Facturare si contract bilingual

Buna ziua,
Ca o forma juridica(srl, pfa) sa factureze in ue si sa aiba toate actele in regula pentru un viiitor control, trebuie sa aiba mereu un contract la baza unei facturari sau este doar o speculatie? Exista un temei legal pentru asa ceva?
Contractul trebuie semnat de ambele entitati intr-o limba comuna si dupa aceea va fi tradus in romana si legalizat?
Sunt convins ca multi dintre voi deja v-ati lovit de aceasta problema si sunt curios cum ati gestionat o voi.

Trebuie mereu contract.
Eu am contractele in 2 limbi (romana si engleza) - in acelasi contract.
Cred ca mai toti dintre noi ajung sa aiba un contract standard, care sufera mici modificari de fiecare data.

1 Like

Mai mult decat atat, ar trebui inregistrate https://www.contzilla.ro/inregistrarea-contractelor-cu-nerezidenti-etape/
Dar se pare ca nu e nevoie de un contract de-ala ''standard", se pot inregistra pe baza oricaror ‘documente justificative’ (cum ar fi rapoartele, etc).

Scratch that, nu trebuie inregistrate decat daca partenerul executa el servicii catre tine. Altfel, nu.
Se pare ca partea cu ‘contractele’ e destul de relaxata, ajunge sa ai ceva dovezi. Inclusiv plata unor facturi e dovada. Intelegerea ‘verbala’ pare sa ajunga.

Afirmatia ta are o baza legala? Eu stiu ca mai trebuie o fisa de client pe langa toate astea.

Trebuie comanda interna, de exemplu.
Fisa de client e o chestie ce tine de contabilitate. O ai daca tii contabilitatea.