În contextul discuţiei despre promovarea ortografiei corecte în cadrul forumului, vroiam să zic că eu m-am obişnuit să scriu cu diacritice după ce am scris o lucrare de doctorat (doar redactare ) în română, iar de atunci mi se pare cel mai natural/normal lucru (atât pentru cel care citeşte, cât şi pentru care scrie).
Deoarece în acea lucrare erau foarte multe denumiri în germană, franceză, maghiară şi italiană (şi eram nevoit să schimb foarte des între layout-uri), mi-am configurat un layout de tastatură custom (cu următorul tool) care conţine diacriticele de la toate aceste limbi.
Având în vedere probleme care apar de cu ‘ş’-urile şi ‘ţ’-urile româneşti (mai ales la diferite fonturi) am inclus şi altenativele de origine turcească (cele cu sedile), în imediata apropiere a variantelor româneşti.
Este asemănător cu layout-ul “Romanian - Programmers”, unde diacriticele se obţin cu Alt Gr, dar am folosit literele vacante (care nu au variante cu diacritice) pentru a map-a cele din limbile străine, cât mai apropiate de litera în cauză (cu prioritarea următoare: RO => DE => FR => HU => IT), după cum se poate vedea jos:
Dacă este util cuiva acest layout, am upload-at mai jos kit-ul instalabil, precum şi o scurtă documentaţie.
Dacă nu vă place acesta, puteţi folosi şi tool-ul de configurare, dar ţin să vă previn că nu e f. user-friendly.
KbdRoPC.zip (358.8 KB)